1 2 3 Games

(réédition)

J’ai déjà eu l’occasion de vous en parler : abalone ne s’est pas toujours appelé abalone (son nom de baptême était sumito), et on le trouve également sous d’autres noms dans des versions plus ou moins « pirates », parfois fort jolies d’ailleurs, telles que : marble push, polaris ou taw.

Je vous ai déjà présenté également wrestle chess, qui ressemble tellement à abalone que l’on se demande s’il s’agit ou non d’une édition sous licence. Dans la même veine que wrestle chess, voici un autre clone d’abalone :

123

1236

Version anglophone au-dessus, sinophone en dessous (enfin je pense qu’il s’agit de chinois, je ne lis pas cette langue, mais je sais que l’idéogramme 棋 signifie quelque chose comme « jeu » ) .

En tout cas l’éditeur de 1 2 3 GAMES – Xia Guai Dan – est bel et bien chinois.

Remarquez que les petits chinois ont l’air très enthousiastes à l’idée de jouer à abalone. J’ai cru comprendre que dans un certain nombre de pays asiatiques, abalone est plutôt considéré comme un jeu d’enfants. Après tout pourquoi pas, les enfants d’aujourd’hui sont les champions de demain.

1234

(Comme d’habitude, les images peuvent être agrandies en cliquant dessus)

Gramgroum

Publicités